人人都愛這種「難以置信」,不管是賣手機的中年大叔,或是鳥窩頭歐巴桑,在他們受人輕蔑的外表、俗厘難耐的談吐舉止之下,觀眾等著他們上台接受惡狠狠地毒舌嘲諷,也許都已經準備好,擠出一點點額外的同情,給這種自不量力又想圓夢的傢伙。

然而戲劇性的轉變,就從天籟降臨,幾乎令每個人泫然欲泣的美好歌喉,出現的那一刻開始。那看來比自己還平庸無用的人,竟然隱含這種神級的魔力,讓我們都忘記憐憫自己,相形之下更加虛無。

或者可以這樣解釋,這種難以置信的轉變,似乎也讓每個平凡人,感受到來自平凡的撫慰,相信美夢終會成真於放棄之前。

來聽看看天籟大嬸演唱 I dreamed a dream,起立鼓掌吧。



I Dreamed a Dream

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high,
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving.

Then I was young and unafraid
When dreams were made and used,
And wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung,
No wine untasted.

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hopes apart
As they turn your dreams to shame.

And still I dream he'll come to me
And we will live our lives together
But there are dreams that cannot be
And there are storms
We cannot weather...

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seems
Now life has killed
The dream I dreamed
我夢見 往日的時光
那時心中充滿希望
感受到生命的價值
我夢見 愛情天長地久
我夢見 天神寬容慈悲

昔時我年少無懼
輕易地虛擲夢想
並未感到遺憾
無曲未歌 無酒未盡

然而厄運在黑夜中降臨
帶著低沉雷鳴般的狂嘯
將你的希望撕裂
將你的夢想戳碎

我依然癡夢著 他的到來
我們將一起共享人生
但終究美夢無法實現
終究風雨無力抵禦

我曾夢想 我的人生該是如何美好
與我所苟活的煉獄截然不同
眼前的差距 竟如此迴異
現實生活早已扼殺了
我所夢見的一切

arrow
arrow
    全站熱搜

    stary9 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()